15 но, както е свят Тоя, Който ви е призовал, така бивайте свети и вие с цялото си държание;
15 Ale jakž ten, kterýž vás povolal, Svatý jest, i vy svatí ve všem obcování vašem, buďte;
Това е свят, в който господстват внушителни ледници, високи 3-4 километра, с обширни тревисти равнини и замръзнала тундра.
Byl to svět, kterému vládl ledový příkrov silný tři až čtyři kilometry, rozlehlé travnaté pláně a zmrzlá tundra.
16 А ако първата част от тестото е свята, то и цялото тесто е свято; и ако коренът е свят, то и клоните са святи.
16 Je-li první chléb zasvěcen, je svatý všechen chléb; je-li kořen svatý, jsou svaté i větve.
Скъпи възлюбени, доколкото бракът е свят съюз нареден от Бог да бъде почитан от всички да я обичам и да се грижа, докато смъртта ни раздели.
Bratři a sestry, jelikož manželství coby svatý svazek stvořil Bůh a ctí ho všichni lidé v lásce a radosti, dokud nás smrt nerozdělí.
Светът без Човешки твари е свят без център.
Svět bez Lidských tvorů nemá žádný střed.
Това е свят на невинност и забавление.
Je to místo dětské nevinnosti a zábavy.
Това е свят, към който ти се стремиш.
Vím, že je to svět, do kterého by jste ráda patřila.
Това е свят на много народи и религии!
Toto je svět mnoha lidí, mnoha vyznání!
Досега не сме чули нищо от съюзниците ни от който и да е свят.
Včetně Hebridanu a Langary. Dosud nevíme nic o našich spojencích na těchto planetách.
Това ще е свят, в който хората ще престанат да са хора.
Tohle je svět, kde by lidská bytost mohla být lidskou bytostí!
Ако ще е свят без сантименталност, не искам да живея в него.
Pokud bude svìt, ve kterém nebude èas na sentimentálnost, Grante....tak to není svìt, ve kterém bych chtìl žít.
Докато "кучешкия свят" е свят изпълнен с малки кутрета!
Svět, kde je pes vedle psa, je nádherné místo, plné malých štěňátek.
А навън е свят, в който кучетата се ядат.
Venku je svět, kde je člověk člověku vlkem.
А свят, в който има по-малко партньорство, е свят с далеч по-малко алтруизъм.
Svět, ve kterém máme jen málo sobě blízkých, je svět s podstatně menší mírou altruismu.
Не може да прави нищо на шабат, защото е свят ден, ден за почивка.
O šabatu nemůže nic dělat, protože je to svátek. -Den odpočinku.
Светът на физиката разглежда малкото, микроскопичното, това е свят на невиждани неща.
Svět fyziky zahrnuje věci od mikroskopických, přes atomovou úroveň, až po ty vzdálené, kam lidské oko nedohlédne.
Знам колко е свят за теб следобедния чай, Бритс.
Vím, jak posvátný je pro vás Brity odpolední čaj. - Co jste to udělala?
Това е свят на смях, свят на сълзи.
Je to svět smíchu, i svět slz.
Свят, в който той е цивилизован, а ние сме диваци, е свят, който мамка му никога няма да разбера.
Svět, kde on je ten civilizovanej a my barbaři, je svět, kterej nikdy kurva nepochopím.
Това е свят пълен с хора кой застава с лице към смърт.
Tenhle svět je plný lidí, kteří čelí smrti.
Вече е ясно, че сънят нацистка е свят, в който ние вече не съществува.
Nyní je jasné, že nacisté sní o světě, ve kterém už neexistujeme.
Може да изглежда враждебен за животните, но ако са достатъчно смели, това е свят с неочаквани възможности.
Pro zvířata se může jevit nepřátelsky ale pro odvážné je to svět netušených příležitostí.
А ако първото от тестото е свято, то и цялото засяване е свято; и ако коренът е свят, то и клоните са свети.
A poněvadž pak jejich pád jest bohatství světa a zmenšení jejich jest bohatství pohanů, čím více plnost jich?
Тя идва само, когато разбираме кой е Бог, и че Той е свят, справедлив и праведен.
Pravá moudrost přichází jedině z pochopení kdo Bůh je a že je svatý, pravdivý a spravedlivý.
Астралният свят по същество е свят на размисли.
Astrální svět je v podstatě světem odrazů.
15 а както е свят Този, който ви е призовал, така бъдете и вие свети в цялото си поведение,
15 Ten, který vás povolal, je svatý - právě tak buďte svatí v celém svém životě i vy.
Това е свят, който Ерик Бринйолфсон и аз наричаме "новата ера на машините".
Bude to svět, kterému Erik Brynjolfsson a já říkáme "nová doba strojů."
Благодарният свят е свят на радостни хора.
Vděčný svět je světem plným radostných lidí.
Техният е свят на внезапни обрати и неочаквани обяснения.
Jejich svět je samý zvrat a nečekané vysvětlení.
Това не е свят, в който разделянето между религия и наука се е случило.
Toto není svět, ve kterém proběhlo oddělení náboženství a vědy.
Сега трябва да станете сериозни, защото това е свят, в който съзнателни същества не страдат ненужно, свят, в който не съществуват неща като ракът при децата или Холокостът.
Teď byste měli zvážnět, protože to je svět, ve kterém vnímající bytosti zbytečně netrpí, ve kterém nejsou věci jako rakovina u dětí nebo holokaust.
Това е свят, построен върху вероятности и случайности.
Je to svět postavený na pravděpodobnosti a náhodě.
Представете си, ако екип от хирурзи, биха могли да полетят вътре в мозъка, като че ли е свят, и да видят тъкани като пейзажи, и да чуят налягането на кръвта като музика.
Představte si, že by tým chirurgů mohl vlétnout do mozku, tak jako by šlo o normální svět, vidět tkáně jako krajinu, slyšet úroveň hustoty krve jako hudbu.
Тъй щото законът е свят, и заповедта свята, праведна и добра
Jáť pak byl jsem živ někdy bez Zákona, ale když přišlo přikázání, hřích ožil,
но, както е свят Тоя, Който ви е призовал, така бивайте свети и вие с цялото си държание;
Kteřížto mocí Boží ostříháni býváme skrze víru k spasení, kteréž hotovo jest, aby zjeveno bylo v času posledním.
2.7269279956818s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?